Deutsch - Französisch übersetzungs Proramm

Dieses Thema im Forum "Software allgemein" wurde erstellt von cpsky, 6. November 2005.

Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. cpsky

    cpsky Guest

    hallo

    ich suche ein programm das mein text den ich schreibe in Französisch übersetzt,
    gibt es so was kennt ihr wellche?


    mfg
     
  2. Testsetter

    Testsetter Kbyte

    Registriert seit:
    26. Juli 2001
    Beiträge:
    212
    Hi,
    wollte dich nicht so im Regen stehen lassen :) BabelFish ist eine sehr bekannte, kostenlose Onlineübersetzung. Es übersetzt jedenfalls die meisten Texte so, daß der Angesprochene dies verstehen sollte. Viele andere Prg, die eine Onlineübersetzung vollziehen, benutzen u.a. die Routinen von Babelfish. Ganze Texte kopieren und einfügen ist kein Problem.
    Link: http://babelfish.altavista.com/
    Dann habe ich noch das Tulox Freeware-Wörterbuch Französisch 1.4 gefunden (Google), welches laut Anganben 35000 Wörter in dieser Version besitzen soll, ein kurzer Versuch ergab aber eine Wort für Wort Übersetzung und keinen zusammenhängenen Text.
    Vielleicht hilft dir das ja schon.
     
  3. Hutchenson

    Hutchenson Byte

    Registriert seit:
    17. Oktober 2005
    Beiträge:
    19
    hallo leute
    eine gute onlineübersetzung liefert ausserdem noch google..es werden sehr viele verschiedene Sprachen unterstützt
    Link: http://www.google.de/language_tools?hl=de

    habs schon viel für meine hausaufgaben benützt..hehe..

    Hutchenson
     
  4. snersen

    snersen Byte

    Registriert seit:
    18. April 2005
    Beiträge:
    33
    Dann solltest du für deine Hausaufgaben aber schlechte Noten bekommen haben falls du versucht hast per Google nen Text zu übersetzen... Das ist nämlich Word-to-Word Translation, also Wort für Wort, das kann nicht mal Personalformen unterscheiden^^ Gib "my" ein und du bekommst immer dasselbe Wort raus, weiß jetzt aber nicht ob es "mein" oder "meine" ist, jedenfalls gibt es das andere da nicht.... Nur so als Beispiel

    Und Babelfish ist auch nichts wirklich tolles :rolleyes:
    Wenn ich da eingebe
    "Hallo ich heiße jens und wohne in deutschland"
    gibt der mir
    "Le Hallo je s'appele jens et...."
    Würde ich auch von abraten weil das alles nur Wörterbücher sind und keine richtigen Sätze bauen können

    Achja, das Übersetzte würde wieder auf Deutsch heißen
    "Das Hallo ich heißen jens und...."

    Grüße
     
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Diese Seite empfehlen